loading

Poolking, votre meilleur fabricant et fournisseur d'équipements de piscine avec plus de 20 ans d'expérience    ​​​​​​​   E-mail: sandy@poolking.co

Présentation du stérilisateur UV à débordement

Le stérilisateur ultraviolet utilise principalement la lumière ultraviolette pour stériliser et stériliser l'eau potable. Il utilise la lumière ultraviolette comme source lumineuse et utilise la lumière ultraviolette de 253,7 nm émise par la vapeur dans le tube de la lampe comme raie spectrale principale. Il présente les caractéristiques suivantes : absence d'angle mort, bonnes conditions d'éclairage, faible consommation d'énergie, installation et démontage faciles et sans pollution secondaire. Comparé à la désinfection au chlore gazeux, le stérilisateur ultraviolet ne nécessite aucun ajout de produits chimiques et est exempt de pollution secondaire. L'équipement de mélange réduit considérablement les coûts d'exploitation. Pour l'eau potable, le stérilisateur ultraviolet est sûr et n'aura pas d'effets nocifs sur le corps humain en cas de doses excessives. Comparé au stérilisateur à l'ozone, le stérilisateur ultraviolet présente les avantages suivants : faible consommation d'énergie, absence de mélangeur encombrant, absence d'odeur de poisson, etc. Il est non seulement esthétique, mais aussi économique.

1. Caractéristiques du stérilisateur ultraviolet à débordement : 1. Matériau de la coque : La chambre de réaction en acier inoxydable est fabriquée en acier inoxydable 304 ou 316L à paroi épaisse importé, matière première de la plus grande usine de tubes en acier inoxydable de Chine, et ce matériau est garanti à 100 %. 2. Technologie de traitement : Soudage entièrement automatique, toutes les dents sont soudées en douceur et sans angle mort après poinçonnage, étirage et étirage. La cavité intérieure et extérieure polie haute brillance améliore considérablement l'intensité du rayonnement ultraviolet et renforce l'effet de stérilisation. Conception de cavité épaissie, pression jusqu'à 0,8 Mpa, tests rigoureux de pression d'air et d'eau en usine, éliminant ainsi toute fuite d'eau.

3. Tube de lampe ultraviolette : Il utilise des lampes au mercure basse pression et haute intensité importées d’Europe et d’Amérique, et sa durée de vie est de 9 000 à 13 000 heures. Le ballast électronique haute efficacité associé améliore la durée de vie et l’efficacité de l’ensemble des stérilisateurs, atteignant un taux de stérilisation de 99,99 %. 4. Ballast électronique : conception intégrée avec boîtier en plastique ABS, équipé d’une interface rapide à quatre broches à une extrémité, large plage de tension, avec démarrage par préchauffage, protection contre les interférences électromagnétiques, affichage des alarmes de panne et trous de fixation. 5. Boîtier en quartz : quartz importé de haute pureté, structure ouverte à une extrémité, excellente étanchéité.

6. Joint d'étanchéité : La structure trapézoïdale en gel de silice transparent de qualité alimentaire et un moule spécial remplacent le joint torique pour éviter les fuites d'eau dues à une installation incorrecte. 7. Spécifications du produit : Débit compris entre 0,1 T/H et 500 T/H, répondant aux besoins de différentes consommations d'eau. La coque en acier inoxydable du stérilisateur est garantie dix ans, et les autres accessoires un an, remplaçables sans condition dans un délai d'un an (sauf dommages, facteurs humains et cas de force majeure).

8. Norme de conception : La conception du système adopte la norme américaine NSF55 « équipement de traitement microbien de l'eau par ultraviolets » et la norme nationale de l'industrie des stérilisateurs ultraviolets d'eau potable CJ/T204-2000. 2. Exigences de conception du stérilisateur ultraviolet à surintensité La conception du stérilisateur ultraviolet à surintensité doit satisfaire aux exigences de la norme GB8988 « Exigences de sécurité pour les équipements électroniques et connexes à usage général domestiques et similaires alimentés par le réseau électrique » : (1) Le stérilisateur est géré conformément à la technologie Fabrication de dessins et de documents techniques approuvés par les procédures prescrites. (2) Les pièces du même type de stérilisateur sont totalement interchangeables.

(3) Polir la surface du stérilisateur exposée aux rayons ultraviolets. (4) La pression de travail du cylindre porteur de pression n'est pas inférieure à 1,0 MPa et la pression d'essai n'est pas inférieure à 1,5 MPa. (5) Des déflecteurs peuvent être installés dans le canon ou la boîte selon les exigences de l'utilisateur.

(6) Les exigences d'installation des lampes à quartz à ultraviolets et mercure basse pression à tube droit et des tubes de lampe sont conformes à la norme YY/T0160 « Lampes de désinfection à quartz à ultraviolets et mercure basse pression à tube droit ». (7) La disposition des tubes de lampe assure une répartition uniforme de l'intensité ultraviolette sur la surface irradiée. (8) Le stérilisateur est équipé d'un indicateur d'allumage de la lampe. Selon les besoins, il peut être réglé avec un indicateur du temps d'allumage cumulé et un indicateur relatif de l'intensité du rayonnement ultraviolet.

(9) Le tube est un produit professionnel homologué par le Département national de la santé et le Département de la prévention des épidémies. Le manchon en verre de quartz du tube de la lampe est isolé de l'eau et sa transmittance aux rayons ultraviolets de 253,7 mm est supérieure à 90 %. (10) Les appareils électriques basse tension utilisés pour le stérilisateur doivent répondre aux exigences techniques des produits correspondants. (11) Le stérilisateur est équipé de tuyaux d'entrée et de sortie d'eau, de tuyaux d'évacuation, d'un système d'alarme et d'une bride. Si l'installation du tuyau d'évacuation est difficile, il peut également être installé sur la conduite de raccordement au même endroit que le stérilisateur.

(12) La dose de rayonnement ultraviolet mesurée des produits de notre unité équipés de nouvelles lampes est supérieure à 12 000 μW·S/cm. (doit être rempli d'eau), et la dose de rayonnement ultraviolet mesurée par un stérilisateur en fonctionnement normal est supérieure à 9 000 μW·S/cm.

(13) Le volume d'eau de désinfection nominal est respecté, et les indicateurs bactériologiques des effluents sont conformes aux exigences de la norme GB5749 « Normes d'hygiène pour l'eau potable ». (14) Le matériau du stérilisateur est conforme aux exigences de la norme GB/T17219 « Normes d'évaluation de la sécurité des équipements de transport et de distribution d'eau potable et des matériaux de protection ». Le stérilisateur utilise des plaques en acier inoxydable alimentaire SUS304 et SUS316L.

(15) La perte de charge du stérilisateur fonctionnant sous le volume nominal d'eau de désinfection est inférieure à 0,005 MPa. 3. Le système de gestion des travaux de maintenance du stérilisateur ultraviolet à débordement (1) Établir dans les cinq jours ouvrables suivant la mise en service et la livraison de l'équipement au client : 1. « Formulaire d'enregistrement de maintenance client » 2. « Procédures d'exploitation du groupe d'équipements » 3. Aider les clients à établir un système de gestion du fonctionnement du système de traitement de l'eau et les exigences de maintenance quotidienne associées (2) Rendre régulièrement visite aux clients tous les deux mois ou consulter les clients pour comprendre les conditions de fonctionnement de l'équipement et traiter les problèmes en temps opportun ; Inspecter l'équipement une fois par trimestre. État de fonctionnement et tenir des registres d'inspection. (3) Après réception des informations de maintenance client, remplir d'abord le « Formulaire de garantie client », et si la panne peut y être résolue, remplir le registre après la résolution, comme référence pour le type de panne future de l'équipement. (4) Pour les pannes qui ne peuvent pas être résolues, des dispositions générales doivent être prises en fonction des effectifs du personnel du service technique et du degré d'urgence de la maintenance, mais cela ne doit pas dépasser le temps spécifié. (5) Arriver sur le site de maintenance du client, d'abord détecter le phénomène de panne de l'unité client, vérifier si les pièces sont endommagées et effectuer les bonnes réparations. Registres des pièces de rechange. (6) Les pannes causées par des dommages non liés aux pièces doivent être résolues sur place, et celles qui doivent être remplacées doivent être résolues dans les 2 jours ouvrables suivant la réception des nouvelles pièces. (7) Après chaque maintenance de l'unité, le « Formulaire de registre de maintenance » doit être archivé après signature par la personne en charge de l'utilisateur, et en même temps, le « Formulaire de registre de maintenance » doit être faxé au centre de service client au siège du fabricant pour archivage. (8) Après chaque réparation, le client doit remplir le « Calendrier de remplacement des pièces de rechange pour la maintenance », le signer et le responsable du bureau, puis l'envoyer au service client du fabricant pour archivage. (9) Après chaque maintenance, le personnel du service technique en charge de la maintenance doit remplir soigneusement le « Retour d'information client sur la qualité ». (10) Tous les formulaires originaux sont collectés à la fin de chaque mois et renvoyés au service client du siège pour archivage. (11) Toutes les pièces usagées et remplacées doivent être récupérées auprès du service client de l'entreprise et renvoyées au siège dans les délais impartis afin de compenser le coût des pièces de rechange utilisées pour la maintenance. Poolking est le meilleur fabricant et fournisseur d'équipements de piscine en Chine. Poolking s'engage à fournir des équipements de piscine de la plus haute qualité à des prix compétitifs.

Prenez contact avec nous
Articles recommandés
Nouvelles Application Transport de produits
Poolking a remporté des prix de marque réputés pendant 3 années consécutives

Le 6 décembre, la conférence annuelle 2021 de l'industrie chinoise des spas et sources chaudes pour piscines s'est tenue en grande pompe. Tout en récompensant des marques exceptionnelles, il a également établi une nouvelle référence dans le secteur. Poolking a remporté des prix de marque réputés et des prix d'excellente qualité de produit.
16e anniversaire de Pool King

Le 1er septembre est la célébration du 16e anniversaire de Poolking. Aujourd'hui, nous proposons à notre personnel de nombreux jeux auxquels il peut participer et ils peuvent offrir de nombreux cadeaux.

Laissez notre entreprise atteindre un nouveau niveau et créer un avenir plus brillant !
----Il est préférable de remplacer le sable de silice des filtres à sable tous les 1 à 2 ans pour les raisons suivantes : a Pendant le lavage à contre-courant, le volume du lit de filtration augmentera de 1,2 à 1,3 fois. Le flux d'eau entraînera la couche de filtration à s'écouler de haut en bas, provoquant la collision des particules du matériau de filtration les unes avec les autres. Le lavage à contre-courant permettra au petit sable de s'évacuer.
b. Certains sables de silice seront soudés lorsque l'acide et l'alcali sont changés en raison d'une pureté insuffisante ; Par conséquent, plus le temps est long, plus l'effet de filtrage du réservoir de sable est mauvais. Étant donné que le lavage à contre-courant consommera et enlèvera du sable, nous devons remplacer le sable dans le réservoir de sable dans le délai spécifié.
Utilisant des composants non métalliques, les réservoirs sous pression en fibre de verre remplacent rapidement les réservoirs en acier dans de nombreuses applications. Les navires en fibre de verre offrent plusieurs avantages par rapport aux navires en acier.
Les récipients en fibre de verre ont une résistance mécanique et chimique supérieure à celle de l'acier. Les réservoirs en fibre de verre ne rouillent pas, ne se corrodent pas et sont capables de résister aux dommages causés par de nombreux types de produits chimiques de traitement de l'eau.
Filtres Poolking dans le monde sous-marin de Liaocheng

Le monde sous-marin de Liaocheng a pour thème le tourisme, l'expérience interactive et l'éducation scientifique populaire, notamment l'exploration de l'Amazonie, la zone d'exposition interactive, la méduse Pandora, la vie marine de boutique, la performance des animaux marins, la zone d'exposition thématique, la salle de classe scientifique populaire, le monde amusant des enfants, la zone d'exposition des loutres, le grand plan d'eau (tunnel sous-marin), le théâtre marin et d'autres zones d'exposition, et ajoute une variété d'expériences interactives scientifiques et technologiques.

Horaires d'ouverture
pas de données

Meilleur fabricant d'équipements de piscine - Poolkin continuera sa gestion innovante et son excellente qualité. L'imagination subvertira l'avenir, la fabrication intelligente mènera l'ère, c'est la devise de Poolking !

Si vous avez des questions, veuillez nous contacter

Contact : Sandy

E-mail: sandy@poolking.co

Ligne directe des ventes : +86-20-34982303

WhatsApp:+86-13922334815

Ajouter : Non. 80, Danan North Road, village de Dagang, ville de Dagang, district de Nansha, ville de Guangzhou (locaux commerciaux temporaires)

Copyright © 2025 Guangdong Poolking filtration equipment manufacturing co. Ltd. - www.poolking.co Tous droits réservés. | Plan du site
Nous contacter
whatsapp
Contacter le service client
Nous contacter
whatsapp
Annuler
Customer service
detect