loading

Poolking, el vostre millor fabricant i proveïdor d'equips de piscina amb més de 20 anys d'experiència    ​​​​​​​   Correu electrònic: sandy@poolking.co

Introducció de l'esterilitzador UV de desbordament

L'esterilitzador ultraviolat utilitza principalment llum ultraviolada per esterilitzar i esterilitzar, utilitza llum ultraviolada com a font de llum i utilitza la llum ultraviolada de 253,7 nm irradiada quan es descarrega el vapor del tub de la làmpada com a línia espectral principal per esterilitzar l'aigua potable. L'esterilitzador ultraviolat té les característiques de no tenir angle mort, bones condicions de llum, baix consum d'energia, instal·lació i desmuntatge flexibles i convenients de l'equip i sense contaminació secundària. En comparació amb la desinfecció amb gas clor, l'esterilitzador ultraviolat no necessita afegir productes químics, sense contaminació secundària ni contaminació secundària. L'equip de barreja redueix considerablement els costos operatius de l'equip. Si es tracta d'aigua potable, l'esterilitzador ultraviolat és segur i no tindrà efectes adversos sobre el cos humà a causa de dosis excessives. En comparació amb l'esterilitzador d'ozó, l'esterilitzador ultraviolat té els avantatges d'un baix consum d'energia, sense mesclador gran, sense olor de peix, etc. No només té bon aspecte, sinó que també redueix els costos operatius.

1. Característiques de l'esterilitzador ultraviolat de sobreeiximent 1. Material de la carcassa: La cambra de reacció d'acer inoxidable està feta d'acer inoxidable 304 o material 316L importat amb un gruix de paret engrossida, que és la matèria primera de la fàbrica de tubs d'acer inoxidable més gran de la Xina, i el material està 100% garantit. 2. Tecnologia de processament: Soldadura totalment automàtica, totes les dents es solden suaument sense angle mort després del punxonament, el dibuix i l'estirament, i la cavitat interior i exterior polida d'alta brillantor millora considerablement la intensitat de la radiació ultraviolada i millora l'efecte d'esterilització. Disseny de cavitat engrossida, pressió de fins a 0,8 MPa, prova estricta de pressió d'aire i pressió d'aigua de fàbrica, elimina completament les fuites d'aigua.

3. Tub de làmpada ultraviolada: Adopta làmpades de mercuri d'alta intensitat i baixa pressió importades d'Europa i Amèrica, i la seva vida útil és de 9000-13000 hores. El balast electrònic d'alta eficiència de suport millora encara més la vida útil i l'efecte de tot el conjunt d'esterilitzadors, fent que la taxa d'esterilització de tot el conjunt sigui fins al 99,99%. 4. Balast electrònic: disseny integrat amb carcassa de plàstic ABS, equipat amb una interfície ràpida especial de làmpada de quatre pins d'un sol extrem, disseny d'ampli voltatge, amb inici de preescalfament, protecció anormal contra interferències electromagnètiques, funció de visualització d'alarma d'error, amb forats de fixació. 5. Carcassa de quars: material de quars d'alta puresa importat, estructura oberta d'un sol extrem, bon segellat.

6. Anell de segellat: L'estructura trapezoïdal feta de gel de sílice transparent de qualitat alimentària i un motlle especial substitueixen la junta tòrica per evitar fuites d'aigua causades per una instal·lació incorrecta. 7. Especificacions del producte: el cabal oscil·la entre 0,1 T/H i 500 T/H, satisfent les necessitats dels diferents consums d'aigua. La carcassa d'acer inoxidable de l'esterilitzador té una garantia de deu anys i altres accessoris tenen una garantia d'un any, i es poden substituir incondicionalment en el termini d'un any (excepte per danys o factors humans i factors de força major).

8. Estàndard de disseny: El disseny del sistema adopta l'estàndard americà NSF55 "equips de tractament d'aigua microbiana ultraviolada" i l'estàndard nacional de la indústria d'esterilitzadors ultraviolats d'aigua potable CJ/T204-2000. 2. Requisits de disseny de l'esterilitzador ultraviolat per sobrecorrent El disseny de l'esterilitzador ultraviolat per sobrecorrent ha de complir els requisits de la norma GB8988 "Requisits de seguretat per a equips electrònics i relacionats d'ús general domèstic i similars alimentats per la xarxa elèctrica": (1) L'esterilitzador es gestiona d'acord amb la tecnologia Fabricació de dibuixos i documents tècnics aprovats pels procediments prescrits. (2) Les peces del mateix tipus d'esterilitzador són completament intercanviables.

(3) Polir la superfície de l'esterilitzador exposada als raigs ultraviolats. (4) La pressió de treball del cilindre que suporta pressió no és inferior a 1,0 MPa i la pressió de prova no és inferior a 1,5 MPa. (5) Es poden instal·lar deflectors al barril o a la caixa segons les necessitats de l'usuari.

(6) Els requisits d'instal·lació de les làmpades de mercuri de baixa pressió ultraviolada de quars de tub recte i els tubs de làmpada compleixen amb la norma YY/T0160 "Làmpades de desinfecció de mercuri de baixa pressió ultraviolada de quars de tub recte". (7) La disposició dels tubs de la làmpada fa que la distribució de la intensitat ultraviolada a la superfície irradiada pels raigs ultraviolats sigui uniforme. (8) L'esterilitzador està equipat amb un indicador d'encesa de la làmpada. Segons els requisits, es pot configurar amb un indicador del temps d'encesa acumulat i un indicador relatiu de la intensitat de la radiació ultraviolada.

(9) El tub és un producte professional identificat pel departament nacional de salut i el departament de prevenció d'epidèmies. La màniga de vidre de quars del tub de la làmpada està separada de l'aigua i la transmitància dels raigs ultraviolats de 253,7 mm de la màniga de quars és superior al 90%. (10) Els aparells elèctrics de baixa tensió seleccionats per l'esterilitzador han de complir els requisits tècnics dels productes corresponents. (11) L'esterilitzador està equipat amb canonades d'entrada i sortida d'aigua, canonades de drenatge, sistema d'alarma i interfície de brida. Quan l'esterilitzador no sigui convenient instal·lar la canonada de drenatge, també es pot instal·lar a la canonada de connexió al mateix lloc que l'esterilitzador.

Segons els requisits de l'usuari, es pot equipar amb un tub de mostreig, un monitor d'intensitat ultraviolada, un temporitzador de temps de funcionament, un suport d'acer inoxidable, etc. (12) La dosi de radiació ultraviolada mesurada dels productes de la nostra unitat equipats amb làmpades noves és superior a 12000 μW·S/cm. (s'ha d'omplir amb aigua), i la dosi de radiació ultraviolada mesurada per un esterilitzador que funciona correctament és superior a 9000 μW·S/cm.

(13) Treballeu amb el volum d'aigua de desinfecció nominal i els indicadors bacteriològics de l'efluent compleixen els requisits de la norma GB5749 "Normes higièniques per a aigua potable". (14) El material de l'esterilitzador compleix els requisits de la norma GB/T17219 "Normes d'avaluació de seguretat per a equips de transmissió i distribució d'aigua potable i materials de protecció". L'esterilitzador utilitza plaques d'acer inoxidable de grau alimentari SUS304 i SUS316L.

(15) La pèrdua de càrrega de l'esterilitzador que funciona amb el volum d'aigua de desinfecció nominal és inferior a 0,005 MPa. 3. El sistema de gestió del treball de manteniment de l'esterilitzador ultraviolat de sobreeiximent (1) Establir en un termini de cinc dies hàbils després de la posada en marxa i el lliurament de l'equip al client: 1. "Formulari de registre de manteniment del client" 2. "Procediments operatius del grup d'equips" 3. Ajudar els clients a establir el sistema de gestió del funcionament del sistema de tractament d'aigua i els requisits de manteniment diari relacionats (2) Visitar regularment els clients cada dos mesos o consultar els clients per comprendre les condicions de funcionament de l'equip i solucionar els problemes de manera oportuna; inspeccionar l'equip un cop al trimestre. Estat de funcionament i fer registres d'inspecció. (3) Després de rebre la informació de manteniment del client, primer ompliu el "Formulari de garantia del client" i, si l'avaria es pot solucionar, ompliu el registre després de la solució, com a referència per al tipus d'avaria futura de l'equip. (4) Per a les avaries que no es puguin resoldre, s'han de fer els arranjaments generals segons la plantilla de personal de servei tècnic i el grau d'urgència del manteniment, però no s'ha de superar el temps especificat. (5) Arribar al lloc de manteniment del client, detectar primer el fenomen de fallada de la unitat del client, comprovar si les peces estan danyades i fer les reparacions necessàries. Registres de peces de recanvi. (6) Les avaries causades per danys no relacionats amb les peces s'han de resoldre al moment i les que s'hagin de substituir s'han de resoldre en un termini de 2 dies hàbils després de rebre les peces noves. (7) Després de cada manteniment de cada unitat, el "Formulari de registre de manteniment" s'ha d'arxivar després de ser signat per la persona responsable de l'usuari i, al mateix temps, el "Formulari de registre de manteniment" s'ha d'enviar per fax al centre de servei al client de la seu del fabricant per a la seva arxivació. (8) Cada vegada que la unitat del client Un cop reparat, les peces substituïdes s'han d'emplenar al "Calendari de substitució de peces de recanvi per al manteniment", signat pel client i la persona encarregada de l'oficina, i després enviar-les al centre d'atenció al client del fabricant per a la seva arxivació. (9) Després de cada manteniment, el personal de servei tècnic encarregat del manteniment ha d'emplenar acuradament els "Comentaris d'informació sobre la qualitat del client". (10) Tots els formularis originals es recullen al final de cada mes i s'envien de tornada al centre d'atenció al client de la seu central per al seu arxivament. (11) Recollir totes les peces velles i desgastades que s'han substituït al centre d'atenció al client de l'empresa i enviar-les de tornada a la seu central dins del termini establert per compensar les peces de recanvi de manteniment utilitzades. Poolking és el millor fabricant i proveïdor d'equips de piscina a la Xina. Poolking existeix per proporcionar equips de piscina de la més alta qualitat alhora que ofereix preus competitius.

Posa't en contacte amb nosaltres
Articles recomanats
Notícies Aplicació Transport de productes
---Poolking té un equip professional de control de qualitat per garantir que cada producte s'inspeccioni al 100% abans de l'embalat. Per exemple, quan surt el dipòsit interior del filtre, faran una primera prova d'aigua abans de ferir la bobina. Després d'instal·lar totes les connexions o el visor de la boca d'entrada &, faran la segona prova d'aigua. Durant el procediment d'embalatge, l'equip de control de qualitat inspeccionarà tots els detalls com ara les ferides, el coll, la resina interna, etc., per assegurar-se que no hi hagi fuites i sense defectes.
Més gran no sempre és millor quan es tracta de bombes de piscina. Una bomba de piscina massa gran pot dificultar la filtració i fins i tot pot danyar el filtre i/o l'escalfador de la piscina. Per tant, és molt important conèixer la mida d'una piscina abans de comprar una bomba de piscina. Si hi ha equips addicionals (com ara fonts) instal·lats a la piscina, s'haurà de tenir en compte a l'hora de decidir quina mida de bomba es comprarà. Com més equips s'instal·lin a una piscina, més potent ha de ser la bomba.
És important consultar amb un expert en equips de piscina, com ara Poolking's Pumps, abans de comprar una bomba de piscina. L'equip de Poolking podrà assessorar els nostres clients de manera professional sobre la mida de la bomba que hauran de comprar.
Després d'uns 5~10 dies, o quan la lectura del manòmetre del costat de la bomba del filtre hagi augmentat uns 0,2 bars des de l'últim rentat a contracorrent, renteu el filtre de la manera següent: 1. Atureu la bomba 2. Tanqueu les vàlvules de les línies d'aspiració i retorn.
3. Obriu la tapa de la bomba i buideu la junta del filtre.
4. Torneu a col·locar la tapa. 5. Obriu la vàlvula de la sortida de desguàs. 6. Gireu la palanca a la posició de CONTRARENTAT. 7. Obriu les vàlvules de les línies d'aspiració i retorn.
8. Poseu en marxa la bomba. Esbandiu el filtre durant 1 o 2 minuts fins que l'aigua del vidre de control estigui clara.
NOTA: Qualsevol calefactor elèctric ha d'estar apagat.
9. Aturar la bomba 10. Gireu la palanca a la posició ESBANDEIX, engegueu la bomba i esbandiu durant uns 15-30 segons. Atureu la bomba i gireu la palanca a la posició FILTRE. Aquesta és la posició normal de funcionament.
11. Tanqueu la vàlvula de sortida del desguàs i engegueu la bomba. Engegueu la calefacció elèctrica si n'hi ha
16è aniversari de Pool King

L'1 de setembre és la celebració del 16è aniversari de Poolking, avui tenim molts jocs perquè el nostre personal hi participi i poden atorgar molts regals.

Deixeu que el nostre negoci arribi a un nou nivell i creï un futur més brillant!
Poolking ha guanyat premis de marca reconeguts durant 3 anys consecutius

El 6 de desembre es va celebrar amb gran gala la Conferència Anual de la Indústria de Piscines Termals i Aigües Termals de la Xina 2021. Tot i que va elogiar marques destacades, també va establir un nou punt de referència en la indústria. Poolking va guanyar premis de marca coneguda i un premi a la qualitat excel·lent del producte.
no hi ha informació

Millor fabricant d'equips per a piscines: Poolkin continuarà oferint una gestió innovadora i una qualitat excel·lent. La imaginació subvertirà el futur, la fabricació intel·ligent liderarà l'era, aquest és el lema de Poolking!

Si teniu alguna pregunta, poseu-vos en contacte amb nosaltres.

Contacte: Sandy

Correu electrònic: sandy@poolking.co

Línia directa de vendes: +86-20-34982303

WhatsApp: +86-13922334815

Afegir: No. 80, Danan North Road, Dagang Village, Dagang Town, Nansha District, Guangzhou City (local comercial temporal)

Drets d'autor © 2025 Guangdong Poolking, empresa de fabricació d'equips de filtració. Ltd. - www.poolking.co Tots els drets reservats. | Mapa del lloc
Poseu-vos en contacte amb nosaltres
whatsapp
Poseu -vos en contacte amb el servei al client
Poseu-vos en contacte amb nosaltres
whatsapp
cancel · lar
Customer service
detect