Poolking, your best swimming pool equipment manufacturer and supplier with more than 20 years experience. Email: sandy@poolking.co
Ультрафиолетовый стерилизатор в основном использует ультрафиолетовый свет для стерилизации и стерилизации, использует ультрафиолетовый свет в качестве источника света и использует ультрафиолетовый свет с длиной волны 253,7 нм, излучаемый при разряде пара в трубке лампы, в качестве основной спектральной линии для стерилизации питьевой воды. Ультрафиолетовый стерилизатор отличается такими характеристиками, как отсутствие мертвых углов, хорошие условия освещения, низкое энергопотребление, гибкая и удобная установка и демонтаж оборудования, а также отсутствие вторичного загрязнения. По сравнению с дезинфекцией газообразным хлором, ультрафиолетовый стерилизатор не требует добавления химикатов, не создает вторичного загрязнения и не создает вторичного загрязнения. Смесительное оборудование значительно снижает эксплуатационные расходы оборудования. Если это питьевая вода, ультрафиолетовый стерилизатор безопасен и не будет оказывать вредного воздействия на организм человека из-за чрезмерных доз. По сравнению с озоновым стерилизатором, ультрафиолетовый стерилизатор обладает такими преимуществами, как низкое энергопотребление, отсутствие большого миксера, отсутствие рыбного запаха и т. д. Он не только хорошо выглядит, но и снижает эксплуатационные расходы.
1. Особенности переливного ультрафиолетового стерилизатора 1. Материал корпуса: реакционная камера из нержавеющей стали изготовлена из импортной утолщенной нержавеющей стали 304 или материала 316L, который является сырьем крупнейшего завода по производству труб из нержавеющей стали в Китае, и материал имеет 100% гарантию. 2. Технология обработки: полностью автоматическая сварка, все зубцы сварены гладко без мертвых углов после пробивки, вытяжки и растяжения, а внутренняя и внешняя полированная высокояркая полость значительно увеличивает интенсивность ультрафиолетового излучения и усиливает эффект стерилизации. Утолщенная конструкция полости, давление до 0,8 МПа, строгие заводские испытания давлением воздуха и давлением воды, полностью исключают утечку воды.
3. Ультрафиолетовая лампа: в ней используются ртутные лампы низкого давления высокой интенсивности, импортируемые из Европы и Америки, срок службы которых составляет 9000–13000 часов. Поддерживающий высокоэффективный электронный балласт дополнительно увеличивает срок службы и эффективность всего комплекта стерилизаторов, обеспечивая уровень стерилизации всего комплекта до 99,99%. 4. Электронный балласт: интегрированная конструкция с корпусом из АБС-пластика, оснащен специальным односторонним четырехконтактным быстроразъемным интерфейсом лампы, широким диапазоном напряжения, предварительным нагревом, защитой от электромагнитных помех, функцией отображения аварийной сигнализации, крепежными отверстиями. 5. Кварцевый корпус: импортный кварцевый материал высокой чистоты, односторонняя открытая структура, хорошая герметизация.
6. Уплотнительное кольцо: трапециевидная конструкция из прозрачного пищевого силикагеля и специальная форма заменяют уплотнительное кольцо, предотвращая утечку воды, вызванную неправильной установкой. 7. Характеристики изделия: производительность от 0,1 до 500 т/ч, что соответствует различным потребностям в воде. Гарантия на корпус стерилизатора из нержавеющей стали составляет десять лет, на остальные комплектующие – один год. Они могут быть заменены без каких-либо условий в течение одного года (за исключением случаев повреждения, человеческого фактора и форс-мажорных обстоятельств).
8. Стандарт проектирования: система спроектирована в соответствии с американским стандартом NSF55 «Оборудование для очистки воды от микробов с помощью ультрафиолета» и национальным отраслевым стандартом для ультрафиолетовых стерилизаторов питьевой воды CJ/T204-2000. 2. Требования к проектированию сверхточного ультрафиолетового стерилизатора. Конструкция сверхточного ультрафиолетового стерилизатора должна соответствовать требованиям GB8988 «Требования безопасности к бытовому и аналогичному электронному и связанному с ним оборудованию общего назначения, работающему от электросети»: (1) Стерилизатор управляется в соответствии с технологическими чертежами и технической документацией, утвержденными в установленном порядке. (2) Детали одного и того же типа стерилизатора полностью взаимозаменяемы.
(3) Отполируйте поверхность стерилизатора, подверженную воздействию ультрафиолетовых лучей. (4) Рабочее давление в цилиндре, работающем под давлением, должно быть не менее 1,0 МПа, а испытательное давление — не менее 1,5 МПа. (5) По желанию пользователя в цилиндре или корпусе могут быть установлены дефлекторы.
(6) Требования к установке кварцевых ультрафиолетовых ртутных ламп низкого давления с прямыми трубками и трубок соответствуют стандарту YY/T0160 «Кварцевые ультрафиолетовые ртутные лампы низкого давления для дезинфекции». (7) Расположение трубок ламп обеспечивает равномерное распределение интенсивности ультрафиолетового излучения по поверхности, облучаемой ультрафиолетовыми лучами. (8) Стерилизатор оснащен индикатором зажигания лампы. При необходимости он может быть оснащен индикатором накопленного времени зажигания и индикатором относительной интенсивности ультрафиолетового излучения.
(9) Трубка является профессиональным изделием, одобренным Министерством здравоохранения и Департаментом по профилактике эпидемий. Кварцевая стеклянная трубка трубки лампы изолирована от воды, а коэффициент пропускания ультрафиолетового излучения длиной волны 253,7 мм кварцевой трубкой превышает 90%. (10) Низковольтные электроприборы, выбранные для стерилизатора, должны соответствовать техническим требованиям к соответствующим изделиям. (11) Стерилизатор оснащен трубками для подвода и отвода воды, сливными трубками, системой сигнализации и фланцевым соединением. Если сливная трубка неудобна для установки, ее можно установить на соединительном трубопроводе в том же месте, где и стерилизатор.
В соответствии с требованиями пользователя он может быть оснащен пробоотборной трубкой, монитором интенсивности ультрафиолетового излучения, таймером времени работы, кронштейном из нержавеющей стали и т. д. (12) Измеренная доза ультрафиолетового излучения продукции нашего устройства, оснащенной новыми лампами, превышает 12000 мкВт·См/см (должна быть заполнена водой), а доза ультрафиолетового излучения, измеренная обычным рабочим стерилизатором, превышает 9000 мкВт·См/см.
(13) Работает при номинальных объёмах дезинфицирующей воды, а бактериологические показатели сточных вод соответствуют требованиям GB5749 «Гигиенические стандарты питьевой воды». (14) Материал стерилизатора соответствует требованиям GB/T17219 «Стандарты оценки безопасности оборудования для передачи и распределения питьевой воды и защитных материалов». В стерилизаторе используются пластины из пищевой нержавеющей стали марок SUS304 и SUS316L.
(15) Потеря напора стерилизатора, работающего при номинальном объеме дезинфекционной воды, составляет менее 0,005 МПа. 3. Система управления работами по техническому обслуживанию переливного ультрафиолетового стерилизатора (1) Разработать в течение пяти рабочих дней после ввода оборудования в эксплуатацию и поставки заказчику: 1. «Форму учета технического обслуживания заказчиком» 2. «Процедуры эксплуатации группы оборудования» 3. Помогать заказчикам в создании системы управления работой системы очистки воды и связанных с ней требований к ежедневному техническому обслуживанию (2) Регулярно посещать заказчиков каждые два месяца или консультироваться с заказчиками, чтобы понять условия эксплуатации оборудования и своевременно решать проблемы; Осматривайте оборудование раз в квартал. Состояние работы и ведите учет осмотров. (3) После получения информации о техническом обслуживании от клиента сначала заполните «Гарантийную форму клиента», и если неисправность может быть устранена в ней, заполните запись после решения, в качестве справочного материала для будущего типа неисправности оборудования. (4) Для неисправностей, которые не могут быть устранены, должны быть приняты общие меры в соответствии с рабочей силой технического персонала и степенью срочности обслуживания, но это не должно превышать указанное время. (5) Прибыть на место технического обслуживания клиента, сначала обнаружить явление отказа устройства клиента, проверить, не повреждены ли детали, и выполнить качественный ремонт. Учет запасных частей. (6) Неисправности, вызванные повреждениями, не связанными с деталями, должны быть устранены на месте, а те, которые необходимо заменить, должны быть устранены в течение 2 рабочих дней после получения новых деталей. (7) После каждого обслуживания устройства «Форма записи о техническом обслуживании» должна быть архивирована после подписания лицом, ответственным за пользователя, и в то же время «Форма записи о техническом обслуживании» должна быть отправлена по факсу Центр обслуживания клиентов в штаб-квартире производителя для архивирования. (8) Каждый раз после ремонта оборудования клиента, замененные детали должны быть заполнены в «График замены запасных частей для технического обслуживания», подписаны клиентом и ответственным лицом офиса, а затем отправлены в центр обслуживания клиентов производителя для архивирования. (9) После завершения каждого технического обслуживания технический персонал, ответственный за обслуживание, должен тщательно заполнить «Отзыв клиента о качестве обслуживания». (10) Все оригиналы форм собираются в конце каждого месяца и отправляются обратно в центр обслуживания клиентов штаб-квартиры для архивирования. (11) Все старые и изношенные детали, которые были заменены, должны быть собраны в центре обслуживания клиентов компании и отправлены обратно в штаб-квартиру в установленные сроки для компенсации использованных запасных частей для технического обслуживания. Poolking — лучший производитель и поставщик оборудования для бассейнов в Китае. Poolking стремится предоставлять оборудование для бассейнов высочайшего качества по конкурентоспособным ценам.
PRODUCTS
Contact: Sandy
Email: sandy@poolking.co
Sales Hot line: +86-20-34982303
WhatsApp:+86-13922334815
Add: No. 80, Danan North Road, Dagang Village, Dagang Town, Nansha District, Guangzhou City (temporary business premises)